Výsledky vyhledávání

Nalezeno záznamů: 39  
Váš dotaz: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^nfa_un_auth 0005469 230^"
  1. ID NFA(NFA-K)a-00019173
    NázevAch, ta vojna
    Země vyd.CS - Československo
    Rok výroby1968
    Další variantní názvyVojenské písničky (Pracovní název, čeština)
    Režie Podskalský Zdeněk 1923-1993
    Forma, žánrhudební film
    Katal.org.ABC135 - Knihovna Národního filmového archivu
    Odkazy (1) - Scénáře
    název

    název

  2. ID NFA(NFA-K)a-00103122
    NázevAlfons Karásek v lázních
    Země vyd.CS - Československo
    Rok výroby1971
    Režie Podskalský Zdeněk 1923-1993
    Citacewww (Česko-Slovenská filmová databáze)
    Forma, žánrkomedie
    muzikál
    Katal.org.ABC135 - Knihovna Národního filmového archivu
    Odkazy (1) - ČLÁNKY
    název

    název

  3. ID NFA(NFA-K)a-00021646
    NázevBabiččina krabička
    Země vyd.CS - Československo
    Režie Podskalský Zdeněk 1923-1993
    Forma, žánrfilmová revue
    Katal.org.ABC135 - Knihovna Národního filmového archivu
    Odkazy (1) - Scénáře
    název

    název

  4. ID NFA(NFA-K)a-00019472
    NázevBílá paní
    Země vyd.CS - Československo
    Rok výroby1965
    Další variantní názvyThe White Lady (Překlad názvu, angličtina)
    La Dame Blanche (Překlad názvu, francouzština)
    Die Weisse Frau (Překlad názvu, němčina)
    La Seňora Blanca (Překlad názvu, španělština)
    Belaja pani (Překlad názvu, ruština)
    Režie Podskalský Zdeněk 1923-1993
    CitaceČeský hraný film. Praha: Národní filmový archiv, 1995-,
    FP 33/1965
    Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
    Datum premiéry v ČR24.09.1965
    Autor předlohy Michal Karel 1932-1984
    Titul předlohyJak pupenec k štěstí přišel ze sbírky Bubáci pro všední den (povídka)
    Forma, žánrkomedie
    satira
    adaptace
    Katal.org.ABC135 - Knihovna Národního filmového archivu
    Odkazy (7) - ČLÁNKY
    (1) - Sbírka separátů
    (1) - Knihy
    (2) - Scénáře
    název

    název

  5. ID NFA(NFA-K)a-00019340
    NázevBlázinec v prvním poschodí
    Země vyd.CS - Československo
    Rok výroby1969
    Režie Podskalský Zdeněk 1923-1993
    Forma, žánrhudební komedie
    Katal.org.ABC135 - Knihovna Národního filmového archivu
    Odkazy (1) - Knihy
    (1) - Scénáře
    název

    název

  6. ID NFA(NFA-K)a-00018908
    NázevĎábelské líbánky
    Země vyd.CS - Československo
    Rok výroby1970
    Další variantní názvyA Hell of Honeymoon (Překlad názvu, angličtina)
    Une lune de miel diabolique (Překlad názvu, francouzština)
    Höllische Flitterwochen (Překlad názvu, němčina)
    La luna de miel diabólica (Překlad názvu, španělština)
    Ďjavolskij medovyj mesjac (Překlad názvu, ruština)
    Režie Podskalský Zdeněk 1923-1993
    CitaceFP 32/1970
    Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
    Datum premiéry v ČR04.09.1970
    Forma, žánrkomedie
    Katal.org.ABC135 - Knihovna Národního filmového archivu
    Odkazy (2) - ČLÁNKY
    (1) - Sbírka separátů
    (2) - Scénáře
    název

    název

  7. ID NFA(NFA-K)a-00018590
    NázevDrahé tety a já
    Země vyd.CS - Československo
    Rok výroby1974
    Další variantní názvyKorunní svědkyně (Pracovní názvy, čeština)
    Tety, ženich a pes aneb Drahé tety a já (Pracovní názvy, čeština)
    Dear Aunts and Me (Překlad názvu, angličtina)
    Les Chéres tantes et moi (Překlad názvu, francouzština)
    Die teueren Tanten und ich (Překlad názvu, němčina)
    Las caras tías y yo (Překlad názvu, španělština)
    Dorogije tětuški i ja (Překlad názvu, ruština)
    Režie Podskalský Zdeněk 1923-1993
    CitaceFP 17/1975
    Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
    Datum premiéry v ČR01.05.1975
    Forma, žánrhudební film
    veselohra
    kriminální komedie
    Katal.org.ABC135 - Knihovna Národního filmového archivu
    Odkazy (4) - ČLÁNKY
    (1) - Sbírka separátů
    (2) - Scénáře
    název

    název

  8. ID NFA(NFA-K)a-00019221
    NázevEinstein kontra Babinský
    Země vyd.CS - Československo
    Rok výroby1963
    Další variantní názvyEinstein versus Babinský (Překlad názvu, angličtina)
    Einstein contre Babinský (Překlad názvu, francouzština)
    Einstein kontra Babinský (Překlad názvu, němčina)
    Einstein contra Babinský (Překlad názvu, španělština)
    Ejnštejn i razbojnik Babinskij (Překlad názvu, ruština)
    Režie Podskalský Zdeněk 1923-1993
    CitaceFP 19/1964
    Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
    Datum premiéry v ČR05.06.1964
    Forma, žánrveselohra
    Katal.org.ABC135 - Knihovna Národního filmového archivu
    Odkazy (1) - ČLÁNKY
    (1) - Sbírka separátů
    (2) - Scénáře
    název

    název

  9. ID NFA(NFA-K)a-00023562
    NázevFantom operety
    Země vyd.CS - Československo
    Rok výroby1970
    Odkaz na autorityLolinka chce hrát (Název části seriálu)
    Fantom zasahuje (Název části seriálu)
    Fantom dělá zmatky (Název části seriálu)
    Fantom v nebezpečí (Název části seriálu)
    Konec Fantoma (Název části seriálu)
    Režie Podskalský Zdeněk 1923-1993
    Autor předlohy Fiker Eduard 1902-1961
    Titul předlohyFantom operety (kniha)
    Forma, žánrparodie
    hudební komedie
    Katal.org.ABC135 - Knihovna Národního filmového archivu
    Odkazy (1) - ČLÁNKY
    (1) - Scénáře
    název

    název

  10. ID NFA(NFA-K)a-00019156
    NázevKam čert nemůže
    Země vyd.CS - Československo
    Rok výroby1959
    Další variantní názvyMefistofela (Pracovní názvy, čeština)
    Černá kočka přes cestu (Pracovní názvy, čeština)
    Where the Devil Cannot Get (Překlad názvu, angličtina)
    Lorsque le diable s'en mele (Překlad názvu, francouzština)
    Wo der Teufel nicht hin kann (Překlad názvu, němčina)
    Adonde el diablo no puede llegar (Překlad názvu, španělština)
    Gdě čortu ně pod silu (Překlad názvu, ruština)
    Režie Podskalský Zdeněk 1923-1993
    CitaceFP 7/1960
    Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
    Datum premiéry v ČR25.03.1960
    Forma, žánrveselohra
    komedie
    Katal.org.ABC135 - Knihovna Národního filmového archivu
    Odkazy (4) - ČLÁNKY
    (1) - Sbírka separátů
    (2) - Scénáře
    název

    název


  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.