Muž v kostkovaném saku (Pracovní názvy, čeština) Fools, Water Sprites and Impostors (Překlad názvu, angličtina) Des fous, des ondins et des imposteurs (Překlad názvu, francouzština) Narren, Wassermänner und Betrüger (Překlad názvu, němčina) Locos, ondinos y embusteros (Překlad názvu, španělština) Sumasšedšije, voďanyje i mošenniki (Překlad názvu, ruština)
Režie
Svoboda Tomáš 1935-1981
Citace
FP 4/1981 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
The Clockmaker's Honeymoon in the Coral Sea (Překlad názvu, angličtina) Le voyage de noces de l'horloger dans la Mer de Corail (Překlad názvu, francouzština) Des Uhrmachers Hochzeitsreise im Korallenmeer (Překlad názvu, němčina) El viaje de bodas del relojero por el Mar de Coral (Překlad názvu, španělština) Svaděbnoje putěšestvije časovščika po korallovomu morju (Překlad názvu, ruština)
Režie
Svoboda Tomáš 1935-1981
Citace
FP 7/1980 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Český hraný film. Praha: Národní filmový archiv, 1995-
Poznámka
Povídka měla být součástí filmu Maturita za školou, který měl původně obsahovat čtyři povídky ze života středoškoláků: Reprezentant, Básník, Bíbr Grizzly a Pytagorejci. Ve fázi dvoupásu byla povídka Pytagorejci při schvalování shledána přiliš dlouhou a také se svým výrazně groteskním pojetím údajně nehodila k ostatním třem. Bylo rozhodnuto, že bude zařazena do dalších povídek s názvem "Profesoři za školou". Nakonec nebyla do distribuce uvedena
Forma, žánr
povídka
Katal.org.
ABC135 - Knihovna Národního filmového archivu
Odkazy
(3) - Scénáře
název
openseadragon
Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom
jak používáme cookies.