Počet záznamů: 1
Odysseia
SYS 204759 LBL 00000nam^^22^^^^^^^^450 005 20201015140808.9 010 $b Váz. 035 $a (NFA-K)b-00184482 100 $a 20100603d1940 m 0czey0103 ba 101 $a cze $c grc 102 $a CS 200 1-
$a Odysseia $f Homér $g [z řeckého originálu pro dnešního člověka přetlumočil Vladimír Šrámek $g překlad prohlédl a doslov napsal Ferdinand Stiebitz $g osm barevných příloh nakreslil Antonín Procházka] 210 $a Praha $c Evropský literární klub $d 1940 215 $a 302 s., [16] l. barev. obr. příl. $c barev. il. 307 $a Doslov 330 $a Homérův epos Odysseia v překladu Vladimíra Šrámka. Ten, na rozdíl od uznávaného klasického filologa Otmara Vaňorného, který ve svém překladu Iliady i Odysseie zachoval hexametr, použil při překladu volný verš a zvolil moderní básnický jazyk. Tento překlad byl vydán poprvé právě v roce 1940 a byl určen pro členy Evropského literárního klubu. 608 $3 nfa_un_auth*0067251 $a poezie 608 $3 nfa_un_auth*0078296 $a eposy 675 $a (0:82-1) $z cze $9 MRF 675 $a (0:82-13) $z cze $9 MRF 675 $a 821.14-1 $z cze $9 MRF 675 $a 821.14-13 $z cze $9 MRF 700 -0
$3 nfa_un_auth*0069757 $a Homéros $f činný 8. stol.př.Kr. $4 070 702 -1
$3 nfa_un_auth*0098618 $a Šrámek $b Vladimír $f 1893-1969 $4 730 702 -1
$3 nfa_un_auth*0083203 $a Stiebitz $b Ferdinand $f 1894-1961 $4 075 $4 730 702 -1
$3 nfa_un_auth*0095758 $a Procházka $b Antonín $f 1882-1945 $4 440 $4 130 801 -0
$a CZ $b ABC135 $c 20100603 $g AACR2 $9 2 910 $a ABC135
Počet záznamů: 1