Počet záznamů: 1  

Před velkými dešti

  1. NázevPřed velkými dešti
    Aut.údaje-ka-
    Autor ka (činný v 60. - 80. letech)
    Fyzický popis- Technické údaje k filmu
    Zdroj.dok.  Filmový přehled, Č. 8 (1960), nestr.
    AnotaceObsahová charakteristika a technické údaje k čs. dokumentu Před velkými dešti.
    Hesla pers. Doseděl Vlastimil (1924-)
    Film Před velkými dešti 1960
    Předmět.hesla dokumentární film * filmy. Československo. 1960 * krátký film * režiséři. Československo
    Form.deskr. recenze
    Systemat.791.229, 791.63(437), 791-22, 791.633-051, (0:82-95), (046)
    Jazyk dok.cze - čeština
    Země vyd.CZ - Česká republika
    Druh dok.RP - Články
    Katal.org.ABC135 - Knihovna Národního filmového archivu
    ID NFA(NFA-K)b-00202841
    Signatura6691/1960-A
    Databázexcla - ČLÁNKY
    článek

    článek

    Název
    Gargantua a Pantagruel
    Část.dok.
    kniha první, druhá a třetí
    Aut.údaje
    François Rabelais; z francouzského originálu přeložila Jihočeská Theléma, ilustrace Gustava Doréa
    Autor
    Rabelais François (ca 1494-1553)
    Další autoři
    Doré Paul Gustave (1832-1883)
    Jihočeská Theléma
    Vydání
    Vyd. v SNKLU 1.
    Vyd.údajeFyzický popis
    - 574 s.: il.
    Edice
    Nesmrtelní sv. 59 řídí Jiří Zapletal
    Poznámky
    Na překladu se podíleli: P. M. Haškovec, Fr. Kamarýt, Josef Rejlek, Karel Šafář, Jan Čart, Alois Krajíc, Miroslav Haller
    Anotace
    První 3 díly pětidílného románu Gargantua a Pantagruel líčí "život a skutky" královské rodiny obrů a Pantagruelovo putování po Francii i fiktivních zemích a ostrovech. Jednotlivé díly jsou řazeny chronologicky. Jedná se o parodii na rytířské romány a satiry na středověkou církev a společnost. Autor, francouzský spisovatel, právník, lékař, stavitel a botanik François Rabelais se vysmívá soudům, školství i klášternímu životu, propaguje užívání vlastního rozumu a logiky. V díle najdeme vulgarismy, latinismy, archaismy, neologismy a přísloví, autor se nevyhýbá slovním hříčkám, dlouhým charakteristikám a velkému množství přívlastků. Tento překlad vznikl až na počátku 20. století, a to díky skupině mladých romanistů soustředěných okolo profesora Prokopa Miroslava Haškovce (1876-1935).
    ISBN
    (Váz.)
Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.