Počet záznamů: 1  

Zvonokosy

  1. NázevZvonokosy
    Část.dok.[Díl] 1
    Aut.údajeGabriel Chevallier; [z francouzského originálu ... přeložil Jaroslav Zaorálek, překlad podle originálu zrevidoval, doplnil a poznámku o překladu napsal Josef Čermák]
    Autor Chevallier Gabriel (1895-1969)
    Další autoři Zaorálek Jaroslav (1896-1947)
    VydáníVyd. v Odeonu 3.
    Vyd.údaje Praha : Odeon, 1969
    Fyzický popis- 290 s.
    AnotaceV nakladatelství Odeon vyšlo v roce 1969 3. vydání Zvonokos (v třísvazkové verzi, společně se dvěma volnými pokračováními: Zvonokosy - Babylón a Zvonokosy - Lázně), kultovního humoristického díla Gabriela Chevalliera. Český překlad "Clochemerle", v němž Jaroslav Zaorálek kromě úpravy názvu na Zvonokosy změnil i originální jména osob i míst na české ekvivalenty pak poprvé vyšel v roce 1937. Děj knihy se odehrává v autorově rodném kraji Beujolais v Burgundsku, ale přesné jméno městečka, které knihu inspirovalo autor prozradil až po dvaceti letech. Ale Vaux en Beujolais rozhodně nebralo Zvonokosy jako urážku, ba naopak se ke knize s hrdostí hlásí a početní turisté si zde mohou na vlastní oči prohlédnout i vyzkoušet republikánský výdobytek civilizace, veřejný záchodek, který tvoří ústřední zápletku knihy. Francouzský režisér Pierre Chenal převedl úspěšně Zvonokosy do filmové podoby.
    ISBN(Váz.)
    Film Zvonokosy 1948
    Form.deskr. humoristické příběhy, humoristické romány, zfilmovaná beletrie
    Systemat.(0:82-321.5), (0:82-311.5), 821.133.1-311.5
    Jazyk dok.cze - čeština
    Jazyk orig.fre - francouzština
    Země vyd.CS - Československo
    Druh dok.ABZ - Beletrie zfilmovaná
    Katal.org.ABC135 - Knihovna Národního filmového archivu
    ID NFA(NFA-K)b-00130377
    Počet ex.1, z toho volných 0, prezenčně 1
    Databázexxxk - Knihy
    SignaturaPřír.čísloLokaceDislokaceCSInfo
    5291/1-30063061FONDHRADpouze prezenčně

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.