The Black Minute (Překlad názvu, english) La minute sombre (Překlad názvu, francouzština) Die schwarze Minute (Překlad názvu, němčina) El minuto negro (Překlad názvu, španělština) Tragičeskaja minuta (Překlad názvu, ruština)
Production
Medveď Jozef 1927-1984
Citation
FP 18/1970 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Door Wide Open (Překlad názvu, english) La porte grande ouverte (Překlad názvu, francouzština) Die weit geöffnete Tür (Překlad názvu, němčina) La puerta de par en par (Překlad názvu, španělština) Dveri nastěž (Překlad názvu, ruština)
Production
Medveď Jozef 1927-1984
Citation
FP 18/1978 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Zbojnícka mladosť (Pracovní názvy, slovenština) Jerguš Lapin (Překlad názvu, english) Jerguš Lapin (Překlad názvu, francouzština) Jerguš Lapin (Překlad názvu, němčina) Jerguš Lapin (Překlad názvu, španělština) Jerguš Lapin (Překlad názvu, ruština)
Production
Medveď Jozef 1927-1984
Citation
FP 4/1961 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Spolucestujúci (Pracovní názvy, slovenština) They're Not Playing Blues For Me (Překlad názvu, english) On ne jone pas de blues pour moi (Překlad názvu, francouzština) Für mich erklingt kein Blues (Překlad názvu, němčina) No tocan un blues para mí (Překlad názvu, španělština) Ně dlja meňa igrajut bljuz (Překlad názvu, ruština)
Production
Medveď Jozef 1927-1984
Citation
FP 22/1965 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
First run date
11.04.1965
Form, Genre
drama
společenské drama
Catal.org.
ABC135 - Knihovna Národního filmového archivu
References
(1) - ARTICLES
(1) - Sbírka separátů
(3) - Scripts screenplays scenarios
title
This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about
how we use cookies.