Shoes Full of Water (Překlad názvu, english) Des bottes pleines d'eau (Překlad názvu, francouzština) Schuhe voller Wasser (Překlad názvu, němčina) Zapatos llenos de agua (Překlad názvu, španělština) Botinki polnyje vody (Překlad názvu, ruština)
FP 48/1976 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Stav ohrožení (Pracovní názvy, czech) Rough Life at Planina (Překlad názvu, english) La vie est dure á Planina (Překlad názvu, francouzština) Hartes Leben in Planina (Překlad názvu, němčina) La vida es dura en Planina (Překlad názvu, španělština) Surovaja Planina (Překlad názvu, ruština)
Production
Soukup Jaroslav 1946-
Citation
FP 3/1980 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Smugglers of Death (Překlad názvu, english) Les contrebandiers de la mort (Překlad názvu, francouzština) Der König des Böhmerwaldes (Překlad názvu, němčina) Contrabandistas de la muerte (Překlad názvu, španělština) Korol Korolej (Překlad názvu, ruština)
Production
Kachyňa Karel 1924-2004
Citation
Český hraný film. Praha: Národní filmový archiv, 1995- Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983