Hvězda padá směrem vzhůru (Pracovní názvy, czech) A Star Is Falling Upwards (Překlad názvu, english) Une étoile tombe en haut (Překlad názvu, francouzština) Ein Stern fällt nach oben (Překlad názvu, němčina) Una estrella cae hacia arriba (Překlad názvu, španělština) Zvezda padajet vverch (Překlad názvu, ruština)
Production
Rychman Ladislav 1922-2007
Citation
FP 22-23/1975 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
The Strakonice Bagpiper (Překlad názvu, english) Le cornemuseur de Strakonice (Překlad názvu, francouzština) Dudelsackpfeifer von Strakonice (Překlad názvu, němčina) El gaitero de Strakonice (Překlad názvu, španělština) Volynščik iz Strakonic (Překlad názvu, ruština)
Production
Steklý Karel 1903-1987
Citation
Český hraný film III. 2001 FP 45/1955 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983