Ticho! - Budem zpívat! (Pracovní názvy, czech) Music for Two (Překlad názvu, english) Musique pour deux (Překlad názvu, francouzština) Musik für Zwei (Překlad názvu, němčina) Música para dos (Překlad názvu, španělština) Muzyka dlja dvoich (Překlad názvu, ruština)
Production
Míka Zdeněk 1919-2000
Citation
FP 6/1980 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Domov v havárii (Pracovní názvy, czech) Don't Take This Pullover Off! (Překlad názvu, english) N'enléve pas ce pull! (Překlad názvu, francouzština) Zieh den Pullover nicht aus! (Překlad názvu, němčina) !No te quites este sweater! (Překlad názvu, španělština) Svoj svitr ně snimaj (Překlad názvu, ruština)
Production
Míka Zdeněk 1919-2000
Citation
FP 7/1981 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983 www (Česko-Slovenská filmová databáze)
Father-in-Law (Překlad názvu, english) Le beau-pére (Překlad názvu, francouzština) Der Schwiegervater (Překlad názvu, němčina) El suegro (Překlad názvu, španělština) Těsť (Překlad názvu, ruština)
Production
Míka Zdeněk 1919-2000
Citation
FP 5/1980 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
First run date
01.07.1980
Form, Genre
komedie
Catal.org.
ABC135 - Knihovna Národního filmového archivu
References
(2) - ARTICLES
(1) - Sbírka separátů
(2) - Scripts screenplays scenarios
title
This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about
how we use cookies.