Methodius the Virtuous (Překlad názvu, english) Le vertueux Méthode (Překlad názvu, francouzština) Tugendhafter Methodius (Překlad názvu, němčina) El virtuoso Metodio (Překlad názvu, španělština) Blagočestivyj Metod (Překlad názvu, ruština)
Production
Lacko Ján 1925-1991
Citation
Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983 www (Filmová databáze)
Man on a Bridge (Překlad názvu, english) L'Homme sur le pont (Překlad názvu, francouzština) Der Mensch auf der Brücke (Překlad názvu, němčina) El hombre sobre la puente (Překlad názvu, španělština) Čelovek na mostu (Překlad názvu, ruština)
Production
Lacko Ján 1925-1991
Citation
FP 35/1972 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Heaven Is Far Away (Překlad názvu, english) Le ciel est loin (Překlad názvu, francouzština) In den Himmel ist es weit (Překlad názvu, němčina) El cielo está lejos (Překlad názvu, španělština) Daleko do něba (Překlad názvu, ruština)
Production
Lacko Ján 1925-1991
Citation
FP 11/1973 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Peter a Valika (Pracovní názvy, slovenština) The Girl from the Lake (Překlad názvu, english) La fille du lac (Překlad názvu, francouzština) Das Mädchen vom See (Překlad názvu, němčina) La hija del lago (Překlad názvu, španělština) Děvuška s ozera (Překlad názvu, ruština)
Production
Lacko Ján 1925-1991
Citation
Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Exposing Elizabeth Báthory (Překlad názvu, english) Dame Elisabeth démasquée (Překlad názvu, francouzština) Die Enthüllung der Elisabeth Báthory (Překlad názvu, němčina) Desenmascarando a Isabel Báthory (Překlad názvu, španělština) Razoblačenije Jelizavety Batori (Překlad názvu, ruština)
Production
Lacko Ján 1925-1991
Citation
Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
First run date
01.10.1965
Form, Genre
satira
komedie
Catal.org.
ABC135 - Knihovna Národního filmového archivu
References
(1) - Sbírka separátů
(2) - Scripts screenplays scenarios
title
This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about
how we use cookies.