Number of the records: 1  

The translation of films 1900-1950

  1. The translation of films 1900-1950 / edited by Carol O'Sullivan and Jean François Cornu ; published for the British Academy by Oxford University Press. -- Oxford : Oxford University Press, 2019. -- xix, 321 s. : il. -- (Proceedings of the British Academy ; 218). -- Předmluva - Autoři - Výběrová bibliografie na s. 297-301 - Rejstřík - Kolektivní monografie zahrnující příspěvky filmových historiků, překladatelů, archivářů a kurátorů věnující se filmovému překladu (audiovizuální překlad = překlad v různých sémiotických rovinách, tj. překlad vizuální a zvukové informace) zejména jako aktuální oblasti výzkumu. Staví na posledních dvaceti letech výzkumu historie dabingu a titulkování a ukazuje jak se titulkování, dabing a další formy audiovizuálního překladu vyvíjely v průběhu 20. století. Publikace upozorňuje na propojení těchto forem v komerčním, technologickém a průmyslovém kontextu. "The translation of films 1900-1950" vychází z archivních zdrojů a odborných expertiz a zasazuje se o širší pochopení filmového překladu. -- ISBN 978-0-19-726643-4 (váz.). -- ISSN 0068-1202

    1. titulky 2. dabing 3. jazyk a film - 1900-1950 4. dějiny filmu - 1900-1950 5. dějiny filmu - němá éra 6. jazykové verze 7. filmová sémiotika 8. filmová teorie 9. audiovizuální prostředky 10. filmová věda a výzkum 11. kolektivní monografie 12. studie

    I. O'Sullivan, Carol, 1972-
    II. Cornu, Jean François, 1959-

    791.32.01+791.32+(048.8:082)+(048.8)+778.534.48+791.11+791.1+791(091)+81+791+81:791-25+791.32.01:003.2/.6+778.535
    ABC135

Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.