Number of the records: 1  

Adaptace jako "čtení proti srsti"

  1. TitleAdaptace jako "čtení proti srsti"
    Par.titleAdaptation as "Reading Against the Grain". Stoker's Dracula
    SubtitleStokerův Dracula
    Author infoPetr Málek; resumé přeložil Jan Hanzlík
    Author Málek Petr (1965-)
    Source document  Iluminace, Roč. 22, č. 1 = č. 77 (2010), s. 101-129
    Other Interrelated Works  Dracula  /   Stoker Bram (1847-1912)
    NoteRubrika: Články k tématu. - Hlavičkový název: Téma - Filmová adaptace. - Citované filmy. - Poznámka o autorovi. - Resumé v angličtině
    AnnotationAutor se zabývá filmovými přepisy Stokerova románu Dracula. Ke knize nejprve přistupuje jako k moderní anglické próze, následně sleduje její odlišné interpretace třemi režiséry a vztahy mezi jejich přepisy. Murnau, Herzog a Coppola pronikli pod základní rovinu textu, přičemž první dva se podle autora přikláněli k adaptaci alegorické a třetí k symbolické. Filmaře nezajímala jen ohniska příběhu, ale i problémy vytěsňované smrti a sexuality, vyjadřovali se k estetice moderny apod.
    Film Upír Nosferatu 1922
    Upír Nosferatu 1979
    Dracula 1992
    Keywords filmy. Německo. 1922 * filmy. Německo. Francie. 1979 * filmy. Spojené státy americké. 1992 * filmové adaptace * filmové adaptace literární předlohy * upíři ve filmu * Drakula ve filmu
    Form. Descr. studie
    UDC791.63(430), 791.63(44), 791.63(73), 791.22, 791.632=025:82, 791-5, (048.8), (046)
    Languagecze - Czech
    CountryCZ - Czech Republic
    Doc. KindRP - Articles
    Catal.org.ABC135 - Knihovna Národního filmového archivu
    NFA Control Number(NFA-K)b-00120128
    Call number35029/2010
    Databasexcla - ARTICLES
Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.