Number of the records: 1
Český dabing - chorobopis
Název Český dabing - chorobopis Souběž.n. Czech Dubbing - a Case History: An Outline of the Crisis in the Dubbing Industry and an Attempt at a Diagnosis Podnázev nástin krize dabingového průmyslu a pokus o diagnózu Aut.údaje Ivan Žáček; resumé přeložila Linda Paukertová Autor Žáček Ivan (1952-) Fyzický popis - 2 il. Zdroj.dok. Iluminace, Roč. 17, č. 2 = č. 58 (2005), s. 51-82
Poznámky Rubrika: Články. - Resumé v angličtině. - Poznámka o autorovi Anotace Kritický pohled na současnou českou dabingovou produkci a její problémy, spojené především s vývojem po r . 1989. Autor využívá svých znalostí a zkušeností dabingového režiséra a překladatele a podrobně popisuje českou dabingovou školu od 60. - 90. let 20. stol. i současné techniky při překladu, úpravách textu a dabingu i záludnosti překladu filmových dialogů a monologů do češtiny. Předmět.hesla sémantika * filmová estetika * lingvistika * dějiny filmu. zvuková éra. Československo. 1960-1989 * filmové služby * dabing * monology * dialogy * řeč ve filmu * jazyk a film * postsynchron * jazykové verze Form.deskr. studie Systemat. 791.12(437.3), 791.32.01:111.852, 338.46:791.62, 82-2, 791.3, 81+791, 778.534.48, 81:791-25, (048.8), (046) Jazyk dok. cze - čeština Země vyd. CZ - Česká republika Druh dok. RP - Články Katal.org. ABC135 - Knihovna Národního filmového archivu ID NFA (NFA-K)b-00063402 Signatura 35029/2005 Databáze xcla - ČLÁNKY article
Number of the records: 1