NFA Control Number | (NFA-K)e-00001765
|
---|
Descriptor | merchandising
|
---|
English Descriptor | merchandising
|
---|
See also | = literární přepis filmového díla
|
---|
| = obchodní podnikání a film
|
---|
| = reklama filmů
|
---|
| = zábavní parky a film
|
---|
Note | Obchodování se zbožím s filmovou tématiku (hračky, karty, postavičky z filmů ....)
|
---|
UDC | 791:658.62
|
---|
Version | 11
|
---|
Catalog | NFA
|
---|
Locations | NFA
|
---|
References | (4) - soubor klíčových slov
|
---|
| (21) - ARTICLES
|
---|
| (2) - Books
|
---|
Note | Předmluva. - Slovník pojmů. - Poznámky v textu. - Poznámky překladatele. - Chronologické milníky. - Doslov. - Bibliografie na s. 313. - Jmenný rejstřík. - Rejstřík filmů
|
---|
Annotation | Pojem audio-vize byl v době, kdy kniha vyšla poprvé (1990), ještě novotvarem a teprve postupně se dostal do obecného povědomí. Měl zdůraznit spojitost filmového zvuku a obrazu a skutečnost, že nelze tyto dvě složky studovat odděleně. Přesto doposud říkáme "vidět" film nebo seriál a zanedbáváme změnu vyznění obrazu danou už samotnou přítomností synchronního zvuku, anebo považujeme zvukovou stopu pouze jako doplněk obrazové. Michel Chion si v této knize klade za cíl ukázat, jak se ve skutečnosti v audiovizuálním spojení vjemy vzájemně ovlivňují a přetvářejí. Zároveň se věnuje historii, teorii a praxi a načrtává i metodu sledování a analýzy, která je vhodná pro rozbory filmů. Překladatel knihy Radim Lapčík přidal do svazku výčet některých československých filmů, které jsou stejně strukturně zajímavé a přínosné pro porozumění audio-vizuálním vztahům jako filmy, které vybral Michel Chion a které jsou zejména z frankofonní oblasti.
|
---|
ISBN | 978-80-7331-649-5 (brož.)
|
---|