90 minut smíchu (Pracovní název, čeština) Ninety Minutes of Surprise (Překlad názvu, angličtina) 90 minutes des surprise (Překlad názvu, francouzština) Neunzig Minuten voll Überraschung (Překlad názvu, němčina) 90 minutos de sorpresa (Překlad názvu, španělština) Děvjanosto minut něožidannostěj (Překlad názvu, ruština)
Odkaz na autority
Devadesát minut překvapení (cze )
Režie
Jaroš Rudolf 1916-1966
Sís Vladimír 1925-2001
Citace
FP 2/1964 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Aksi Kalimantan (Souběžný zahraniční název, indonéština) Operation Kalimantan (Překlad názvu, angličtina) L'Opération Kalimantan (Překlad názvu, francouzština) Aktion Kalimantan (Překlad názvu, němčina) La operación Kalimantan (Překlad názvu, španělština) Operacija "Kalimantan" (Překlad názvu, ruština)
Režie
Sís Vladimír 1925-2001
Citace
FP 31/1962 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
A Ballad for the Bandit (Překlad názvu, angličtina) Une ballade pour le brigand (Překlad názvu, francouzština) Eine Ballade für den Banditen (Překlad názvu, němčina) Una balada para el bandolero (Překlad názvu, španělština) Ballada o banditě (Překlad názvu, ruština)
Režie
Sís Vladimír 1925-2001
Citace
FP 6/1979 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Blues pro EFB (Jiné distribuční/variantní názvy, čeština) Blues for E.F.B. (Překlad názvu, angličtina) Le Blues pour E.F.B. (Překlad názvu, francouzština) Der Blues für E.F.B. (Překlad názvu, němčina) El blues para E.F.B. (Překlad názvu, španělština) Bljuz dlja EFB (Překlad názvu, ruština)
Režie
Sís Vladimír 1925-2001
Citace
FP 1/1981 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
The Road Leads to Tibet (Překlad názvu, angličtina) Der Weg führt nach Tibet (Překlad názvu, němčina) La route méne au Tibet (Překlad názvu, francouzština) El Camino Lleva a Tibet (Překlad názvu, španělština)
Music in Colonnades (Překlad názvu, angličtina) Musique dans les colonnades (Překlad názvu, francouzština) Musik in den Säulengängen (Překlad názvu, němčina) Música en columnatas (Překlad názvu, španělština) Muzyka kolonnad (Překlad názvu, ruština)
Režie
Sís Vladimír 1925-2001
Citace
FP 43-44/1975 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Datum premiéry v ČR
01.12.1975
Forma, žánr
příběh
hudební film
střihový film
Katal.org.
ABC135 - Knihovna Národního filmového archivu
Odkazy
(2) - ČLÁNKY
(1) - Scénáře
název
Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom
jak používáme cookies.