Ecce homo Homolka (Překlad názvu, angličtina) Ecce homo Homolka (Překlad názvu, francouzština) Ecce homo Homolka (Překlad názvu, němčina) Ecce homo Homolka (Překlad názvu, španělština) Ekce chomo Gomolka (Překlad názvu, ruština)
Režie
Papoušek Jaroslav 1929-1995
Citace
Český hraný film. Praha: Národní filmový archiv, 1995-, FP 3/1970 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
FP 6/1971 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Homolka and the Purse (Překlad názvu, angličtina) Homolka et le porte-monnaie (Překlad názvu, francouzština) Homolka und die Brieftasche (Překlad názvu, němčina) Homolka y el portamonedas (Překlad názvu, španělština) Gomolka i košeljok (Překlad názvu, ruština)
Režie
Papoušek Jaroslav 1929-1995
Citace
FP 36/1972 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
We See Eye-to-Eye at Last! (Překlad názvu, angličtina) Nous voyons enfin les choses du même oeil, vous et moi! (Překlad názvu, francouzština) Endlich blasen wir in dasselbe Horn! (Překlad názvu, němčina) !Por fin nos entendemos bien! (Překlad názvu, španělština) Nakoněc-to my ponimajem drug druga (Překlad názvu, ruština)
Režie
Papoušek Jaroslav 1929-1995
Citace
FP 13/1977 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Třetí točna (Pracovní názvy, čeština) The Most Beautiful Age (Překlad názvu, angličtina) Le plus bel age (Překlad názvu, francouzština) Das schönste Alter (Překlad názvu, němčina) La edad más bella (Překlad názvu, španělština) Samyj lučšij vozrasta (Překlad názvu, ruština)
Režie
Papoušek Jaroslav 1929-1995
Citace
FP 1/1969 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Televize v Bublicích (Pracovní název, čeština) Progamme Televised from Bublice (Překlad názvu, angličtina) Progamme télévisé de Bublice (Překlad názvu, francouzština) Fernsehübertragung aus Bublice (Překlad názvu, němčina) Progama televisado de Bublice (Překlad názvu, španělština) Těleviděnije v Bublice (Překlad názvu, ruština)
Režie
Papoušek Jaroslav 1929-1995
Citace
FP 33/1974 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
A Wife For Three Men (Překlad názvu, angličtina) Une femme pour trois hommes (Překlad názvu, francouzština) Eine Frau für drei Männer (Překlad názvu, němčina) Una mujer para tres hombres (Překlad názvu, španělština) Žena dlja trjoch mužčin (Překlad názvu, ruština)
Režie
Papoušek Jaroslav 1929-1995
Citace
FP 4/1980 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Datum premiéry v ČR
01.01.1980
Forma, žánr
veselohra
Katal.org.
ABC135 - Knihovna Národního filmového archivu
Odkazy
(1) - ČLÁNKY
(1) - Sbírka separátů
(3) - Scénáře
název
Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom
jak používáme cookies.