The Black Feather Group (Překlad názvu, angličtina) Le groupe la Plume Noire (Překlad názvu, francouzština) Die Gruppe Schwarze Feder (Překlad názvu, němčina) El grupo la Pluma Negra (Překlad názvu, španělština) Družina čornogo pera (Překlad názvu, ruština)
Režie
Koval Ota 1931-1991
Citace
FP 9/1974 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Jakub (Překlad názvu, angličtina) Jakub (Překlad názvu, francouzština) Jakob (Překlad názvu, němčina) Jakub (Překlad názvu, španělština) Jakub (Překlad názvu, ruština)
Režie
Koval Ota 1931-1991
Citace
FP 1/1978 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
FP 3/1980 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Der Katzenprinz (Souběžný zahraniční název, němčina) Cat Prince (Překlad názvu, angličtina) Le prince des chats (Překlad názvu, francouzština) El príncipe gatuno (Překlad názvu, španělština) Košačij princ (Překlad názvu, ruština)
Režie
Koval Ota 1931-1991
Citace
FP 9/1979 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Lucy and Miracles (Překlad názvu, angličtina) Lucie et les prodiges (Překlad názvu, francouzština) Lucie und die Wunder (Překlad názvu, němčina) Lucia y los milagros (Překlad názvu, španělština) Ljucija i čuděsa (Překlad názvu, ruština)
Režie
Koval Ota 1931-1991
Citace
FP 23/1971 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
We Three And The Dog From Fivedogs (Překlad názvu, angličtina) Nous trois et le chien de Cinqchiens (Překlad názvu, francouzština) Wir drei und der Hund (Překlad názvu, němčina) Nosotros tres y el perro de Cincoperros (Překlad názvu, španělština) My troje i pjos iz Petipes (Překlad názvu, ruština)
Režie
Koval Ota 1931-1991
Citace
FP 29/1972 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Leave Me Alone! (Překlad názvu, angličtina) Je ne veux rien entendre (Překlad názvu, francouzština) Ich will nichts hören (Překlad názvu, němčina) No quiero escuchar nada (Překlad názvu, španělština) Ně choču ničego slyšať (Překlad názvu, ruština)
Režie
Koval Ota 1931-1991
Citace
FP 19/1978 Názvy českých a slovenských dlouhých hraných filmů 1945-1980 v angličtině, francouzštině, němčině, španělštině a ruštině. Praha: Československý filmový ústav, 1983
Datum premiéry v ČR
01.06.1978
Forma, žánr
příběh
Katal.org.
ABC135 - Knihovna Národního filmového archivu
Odkazy
(1) - ČLÁNKY
(1) - Sbírka separátů
(2) - Scénáře
název
Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom
jak používáme cookies.