Počet záznamů: 1
Slovníček pojmů: zvuk - 2. část
SYS 159381 LBL 00000naa^^22^^^^^^^^450 005 20201015101203.6 035 $a (NFA-K)b-00139897 100 $a 20120111d2011 m y0czey0103 ba 101 0-
$a cze 102 $a CZ 200 1-
$a Slovníček pojmů: zvuk - 2. část $f Ondřej Kaláb 215 $c 8 il. (7 barev.) 304 $a Rubrika: Žurnál 330 $a Další část rubriky, věnované vysvětlování základních filmografických pojmů, se zabývá opět zvukovou složkou filmu, tentokrát se autor zaměřuje na převedení originálních dialogů do domovského jazyka, a to formou titulkování nebo dabingu. Zjednodušený způsob dabingu se nazývá voice-over. 463 -1
$1 001 nfa_un_cat*158082 $1 011 $a 1210-132X $1 200 1 $a Cinema $v [Roč. 21], č. 12 = sešit 248 (2011), s. 84-85 606 0-
$3 nfa_un_entry*0001565 $a dabing 606 0-
$3 nfa_un_entry*0001589 $a dialogy 606 0-
$3 nfa_un_entry*0002570 $a titulky 606 0-
$3 nfa_un_entry*0002191 $a podtitulky 606 0-
$3 nfa_un_entry*0002653 $a verze 606 0-
$3 nfa_un_entry*0001823 $a jazyk a film 606 0-
$3 nfa_un_entry*0003127 $a jazykové verze 606 0-
$3 nfa_un_entry*0003303 $a mluvený komentář 606 0-
$3 nfa_un_entry*0001683 $a filmová terminologie 608 $3 nfa_un_auth*0067213 $a články 615 $n 791 $a Film. Cirkus. Lidová zábava $2 Konspekt $9 3 675 $a 778.534.48 $z cze $9 MRF 675 $a 82-2 $z cze $9 MRF 675 $a 778.535 $z cze $9 MRF 675 $a 791-25 $z cze $9 MRF 675 $a 81+791 $z cze $9 MRF 675 $a 81:791-25 $z cze $9 MRF 675 $a 81'373.46:791 $z cze $9 MRF 675 $a (046) $9 MRF $z cze 700 -1
$3 nfa_un_auth*0099365 $a Kaláb $b Ondřej $4 070 801 -0
$a CZ $b ABC135 $c 20120111 $g AACR2 $9 2 910 $a ABC135 $t rs
Počet záznamů: 1